TEORIA E PRASSI DELLA TRADUZIONE
25,00€
Description
Indice: Antonio Daniele, Introduzione; Silvia Contarini, Conti e Racine: la traduzione dell’Athalie; Renzo Rabboni, Appunti su Conti traduttore; Antonio Daniele, Cesarotti teorico della traduzione; Ilvano Caliaro, L’idea di traduzione di Ippolito Pindemonte; Tina Matarrese, «Cantami, o diva»: l’Iliade di Vincenzo Monti; Francesco Rognoni, Opinioni di un traduttore; Roberto Navarrini, Giuseppe Acerbi e Madame de Staël; Elisa Gregori, Chateubriand traduttore; Anna Vera Sullam Calimani, Le traduzioni dell’Ultimo dei Mohicani di J.F. Cooper; Mario Richter, Tradurre Baudelaire; Remo Faccani, Metri a confronto nelle traduzioni poetiche dal russo; Anna Panicali, Mario Luzi e Leone Traverso: un’amicizia sotto il segno della traduzione; Rienzo Pellegrini, Pasolini traduttore in friulano; Rodolfo Zucco, Viviani traduttore di Verlaine.
Dettagli
ISBN | 88-6058-026-9 |
---|---|
Anno | 2009 |
Autore e/o curatore | AA.VV. |
Caratteristiche editoriali | cm 17x24, pp. 244, brossura |